Проект "русский язык в современном мире". Групповой проект по русскому языку

Никитина Елена Анатольевна МКОУ Бучальская СОШ Кимовского района Тульской области

Проект

«Обучение детей русскому языку как новому»

1.Обоснование актуальности программы.

В русской полиэтнической школе обучение ведётся на русском языке с использованием русскоязычных учебников. Таким образом, учитель-предметник вынужден самостоятельно адаптировать средства обучения к уровню владения обучающимся русским языком – языком обучения. Методика преподавания русского языка в полиэтническом классе ещё не разработана, поэтому педагогам следует сочетать методы преподавания русского языка как родного, как неродного и как иностранного.

2.Цель и задачи.

Цель: создание условий для изучения русского языка как средства межнационального общения.

Задачи:

- в преподавании русского языка сочетать методы преподавания русского языка как родного, как неродного и как иностранного;

Включать в содержание обучения компоненты, обеспечивающие языковую и лингвистическую компетенции;

Учитывать особенности родного языка и родной культуры в учебном процессе;

Использовать дифференцированный подход в обучении как на уроках русского языка, так и на уроках других школьных предметов.

3.Основные направления:

1)Методы преподавания русского языка как неродного.

3) Средства обучения на уроках в полиэтническом классе.

Направление

Предполагаемые результаты деятельности

Методы преподавания русского языка.

1.Использование педагогами прямых методов(натурального, прямого, аудиовизуального, аудиолингвального).

Обучение русскому языку имитирует овладение родным языком и протекает естественно, без специально организованной тренировки. Значение русского слова, фразы и других единиц языка передается обучающимся напрямую, путем создания ассоциаций между языковыми формами и соответствующими им понятиями, которые демонстрируются с помощью мимики, жестов, действий, предметов, ситуаций общения.

2.Использование педагогами сознательныхметодов (переводно-грамматического, сознательно-практического).

В процессе обучения предполагается осознание обучающимися значения лексических единиц и языковых форм, используемых в процессе общения, и применение изученного в иноязычной речевой практике. Методы имеют социокультурную направленность, а обучение языку сочетается с обучением правилам и нормам общения, обеспечивающим

  1. Использование педагогами комбинированных методов.

Они (коммуникативный, активный, репродуктивно-креативный методы) объединяют в себе особенности, присущие как прямым, так и сознательным методам обучения: речевая направленность обучения, интуитивность в сочетании с сознательным овладением языком, параллельное усвоение всех видов речевой деятельности, устное опережение.

Формирование вторичной языковой личности в процессе межкультурной коммуникации.

Процессуальное содержание :

1.Системные знания об изучаемом языке, имеющие коммуникативное значение, речевые правила, фоновые знания.

2.Навыки (произносительные, лексические, грамматические, орфографические) оперирования отобранным минимумом языкового материала.

3.Речевые умения.

4.Языковой материал (фонетический, лексический, грамматический, орфографический); 5.Речевой материал: речевые образцы, формулы, клише, темы и ситуации общения, тексты– монологи и диалоги для разных видов речевой деятельности.

Предметное содержание:

1.Тексты для различных видов анализа по содержанию должны быть ценностно-смысловыми, морально-нравственными и гражданско-патриотическими. Обязательное включениетекстов об истории, культуре народа, представители которого учатся в данном классе.

2.Социокультурная тематика изучаемых текстов:

- повседневная жизнь: праздники, организация досуга,

Межличностные отношения: семейные, межличностные и профессиональные отношения, взаимоотношения поколений, между гражданами и официальными лицами, в том числе и представители правопорядка и др,

Система ценностей и убеждений (искусство, религия, исторические события, традиции и др.),

Правила этикета и выполнения ритуалов: рождение, бракосочетание, поведение в общественных местах, религиозные обряды.

Формирование коммуникативной компетенции – способности решать средствами изучаемого языка актуальные для личности учащегося и общества задачи общения в различных сферах: бытовой, учебной, производственной, культурной.

Средства обучения на уроках в полиэтническом классе.

Целенаправленное использование разнообразных средства обучениядля эффективной работы в классе с полиэтническим составом:

Печатные (учебники и учебные пособия, рабочие тетради, раздаточный материали т.д.);

Наглядные плоскостные (плакаты, таблицы);

ТСО: проекторы, компьютеры, электронные доски;

Электронные образовательные ресурсы (сетевые образовательные ресурсы, ЕКЦОР, ФЦИОР, мультимедийные универсальные энциклопедии, презентации, в том числе интерактивные, и т.д.);

Аудиовизуальные (слайды, слайд-фильмы, видеофильмы образовательные, учебные кинофильмы, учебные фильмы на цифровых носителях (Video-CD, DVD.).

Повышение эффективности учебного процесса:мотивация, интерес, активная работа на уроке обучающихся.

Принципом работы каждого учителя-предметника и классного руководителя является соблюдение следующих правил:

Проявление искреннего интереса к мигрантам, их культуре;

Обязательный контакт с родителями детей-мигрантов;

Использование в работе опыта преподавания в корректирующих классах (М.М. Разумовская:«Методика преподавания русского языка как неродного приравнивается к работе в корректирующих классах. Первое - научить говорить»);

Использование наглядности в обучении как одного из средств активизации познавательной деятельности обучающихся.

5. Ожидаемые результаты и индикаторы для оценки их достижения.

Проект «Обучение русскому языку детей как новому»

Ожидаемые конечные результаты реализации Программы

Показатели

Индикаторы

Форма мониторинга

Формирование умений устной речи, фонетических навыков и грамматической правильности речи.

Фонетическая и грамматическая правильность устной речи

Наблюдение, проверка техники чтения

Сознательное усвоение единиц языка и правил их применения с последующей автоматизацией усвоенных единиц и их переносом в ситуации общения.

Применение правил русского языка в ситуациях общения

50% обучающихся, изначально инофонов

Наблюдение, контрольные упражнения

Усвоение единиц языка и правил их применения.

Формирование вторичной языковой личности в процессе межкультурной коммуникации.

Применение практических навыков говорения и письма на русском языке

50% обучающихся, изначально инофонов

Наблюдение, тестирование, анализ текстов

Применение русского языка как нового в различных сферах: бытовой, учебной, производственной, культурной.

80% обучающихся, изначально инофонов

Наблюдение,

анализ социально-ролевых, деловых игр и учебных ситуаций

Формирование российской и гражданской идентичности на основе принятия обучающимися демократических ценностей.

Формирование патриотических убеждений.

Добровольное и сознательное участие в мероприятиях, конкурсах, олимпиадах и т.д., посвященных гражданской и патриотической тематике

90-90% обучающихся

Наблюдение,

анкетирование,

анализ статистических данных

Толерантные взаимоотношения в поликультурном обществе.

Дружеское общение обучающихся.

Отсутствие конфликтов на национальной и религиозной почве.

Минимальна доля или отсутствие детей, состоящих на ВШУ, на учете КДНиЗП, ООП, ППДН

Анкетирование, наблюдение, информирование образовательного учреждения правоохранительными органами

Высокая мотивация, интерес, активная работа на уроке обучающихся.

70% обучающихся

Анкетирование, опрос, индивидуальные беседы, анализ рефлексии обучающихся на уроках

6. Планирование деятельности по реализации целей и задач.

Проект «Обучение детей русскому языку как новому»

Направления

Мероприятия

Сроки выполнения

Формирование умений устной речи, фонетических навыков и грамматической правильности речи.

Разработка и использование упражнений для формирования фонетических навыков и грамматической правильности речи с последующей корректировкой.

2017 – 2018 уч. г.

Сознательное усвоение единиц языка и правил их применения с последующей автоматизацией усвоенных единиц и их переносом в ситуации общения.

2017 – 2018 уч. г.

Усвоение единиц языка и правил их применения.

Формирование вторичной языковой личности в процессе межкультурной коммуникации.

Подбор текстов для анализа, разработка и использование специальных упражнений с последующей корректировкой.

2017 – 2018 уч. г.

Формирование коммуникативной компетенции – способности решать средствами изучаемого языка актуальные для личности обучающегося и общества задачи общения

Разработка и проведение социально-ролевых, деловых игр и учебных ситуаций.

Разработка внеклассных мероприятий с элементами ролевых игр. Последующая корректировка хода проведения на основе анализа проведенных мероприятий.

2017 – 2025гг.

Формирование российской и гражданской идентичности на основе принятия обучающимися демократических ценностей.

Формирование патриотических убеждений.

Подбор текстов для анализа, разработка и использование специальных упражнений, внеклассных мероприятий, целью которых является формирование гражданской идентичности и патриотических убеждений. Последующая корректировка упражнений и мероприятий на основе проведенного анализа.

2017 – 2025гг.

Толерантные взаимоотношения в поликультурном обществе.

Подбор текстов для анализа, разработка и использование специальных упражнений, внеклассных мероприятий, целью которых является формирование толерантных взаимоотношений в поликультурном обществе. Последующая корректировка упражнений и мероприятий на основе проведенного анализа.

2017 – 2025гг.

Повышение эффективности учебного процесса

Приобретение современной компьютерной, мультимедийной, цифровой техники и оргтехники;

Приобретение современных учебно-дидактических и наглядных пособий;

Пополнение оборудования химической и физической лаборатории; -

Приобретение спортивного инвентаря (согласно смете на соответствующий финансовый год)

2017 – 2026гг.


В начальной школе дети по русскому языку изучают много тем связанных с описанием слова. Обобщая и систематизируя полученные знания в некоторых программах детям предлагают в качестве домашнего задания подготовить проект "Рассказ о слове". Формы проекта разнообразны: сообщение, презентация, исследовательская работа и др.

Самый популярный вид проекта - презентация, но и письменная работа в тетради или сообщение по заданной теме зачастую заслуживают оценки 5.

Так что же из себя представляет проект "Рассказ о слове"? Какие моменты он должен учитывать, какие разделы содержать? В 3 классе рассказ о слове учитывает, то как дети освоили изученный ранее учебный материал.

Как составить рассказ о слове в 3 классе план:

  • Орфография или правописание слова
  • Лексическое значение
  • Однокоренные слова
  • Синонимы
  • Антонимы
  • Фразеологизм
  • Сочетаемость слова
  • Пословица
  • Загадка
  • Предложение с этим словом

Не обязательно все пункты должны входить в ваш проект, вы можете добавить что то интересное от себя. Работа над таким проектом подразумевает поиск материалов в различных словарях. Популярным источником информации стал интернет. На нашем сайте можно найти много материалов для проекта "Рассказ о слове"

Самая простая форма проекта про слово солнце - письменное сообщение. Приводим пример ГДЗ такого вида:

Проект по русскому языку 3 класс "Рассказ о слове собака"

Уже в 1 классе дети знакомятся с темами, связанными с правописанием слов. Этот процесс ознакомительный, но ученики начинают понимать, что в русском языке есть слова написание которых связано с запоминанием. Это словарные слова. Есть слова правописание букв в которых можно проверить и научиться этому задача всей начальной школы.

Во 2 классе обучающиеся знакомятся с лексическим значением слова, его этимологией, подбирают родственные слова, однокоренные; учатся подбирать к слову антонимы и синонимы. Все это обогащает кругозор детей, их речь, формирует богатый словарный запас.

В 3 классе работа на словом усложняется. Ученики начинают понимать природу фразеологизмов, исследуют слово с различных сторон, опираясь на ранее приобретенные знания. Вот и появляется задание создать проект по русскому языку "Рассказ о слове". С его помощью систематизируются, обобщаются знания детей.

Для создания проекта широко используется фольклор русского народа. Это загадки, пословицы, поговорки. Можно поработать и с произведениями классиков: найти предложения, где автор использует данное слово. Привлечение живописи в проект поможет воссоздать общую картину природы исследуемого слова.

Создавая презентацию ученик закрепляет навыки работы на компьютере, осуществляется взаимосвязь всех учебных предметов начальной школы.

Темы ПРОЕКТОВ:

  • Зачем нужны псевдонимы? /или Кто и зачем скрывается под маской?/
  • Литературные места нашего города
  • Что читают в нашем классе?
  • Какие существуют литературные премии сегодня
  • Литературные сообщества в Интернете
  • Книга вчера, сегодня, завтра
  • Завтрашний день книги
  • Русские писатели - лауреаты Нобелевской премии
  • Место русского языка среди других предметов в нашей школе
  • Языковой портрет ученика нашей гимназии
  • Искусственные языки
  • Как интернет влияет на язык?
  • Невербальные средства общения
  • Как влияют социальные сети на язык?
  • Особенности языка СМС сообщений
  • Иноязычная лексика в русском языке последних десятилетий
  • Говорящие фамилии в произведениях писателей
  • Имена, фамилии, отчества в разных языках мира

Проектная деятельность по русскому языку (темы проектов)

(по учебнику Г. Г. Граник, Н. А. Борисенко, Г. Н. Владимирской Русский язык. «Мнемозина». Москва. 2012)

Проект 1

Составьте мини-сборник пословиц, сгруппировав их по темам («О родине», «О семье», «О дружбе», и т.п.). Подберите такие пословицы, в которых есть глаголы с безударными личными окончаниями. В каждом разделе выберите несколько пословиц, для которых сформулируйте «ядрышки»-мысли. Собранным тренировочным материалом вы сможете в дальнейшем пользоваться на уроках.

Проект 2

Выпишите из знакомых вам литературных произведений отрывки или отдельные предложения, которые помогают определить: 1) профессию персонажа; 2) его возраст; 3) характер. Соберите все примеры вместе. «Конечным продуктом» вашей проектной деятельности будет мини-сборник дидактических материалов, которыми могут воспользоваться ученики вашего класса.

Проект 3

Выберите один из творческих проектов: 1) «Сборник сочинений нашего класса о животных», 2) «Сборник стихов и рассказов о животных».

Включите в ваш сборник не только самостоятельно подобранные тексты, но и тексты «о братьях наших меньших» из учебника. Материалы оформите в виде рукописного или электронного журнала.

Проект 4

Вам нужно подготовить для учеников 3-го класса занятие кружка по русскому языку, посвящённое истории нашей письменности. Посмотрите главу «Дорога к письменности», найдите дополнительный материал и подберите для третьеклассников интересные задания. При подготовке проекта вы можете пользоваться мультимедийной детской энциклопедией «Русский язык. Незаменимое пособие для любознательных школьников».

Проект 5

Подготовьте устный лингвистический журнал «Парад букв русского алфавита». Выберите букву, которую вы будете представлять на этом параде. Расскажите её историю, придумайте наглядный образ, подберите интересные факты. (Вашими незаменимыми помощниками при подготовке проекта станут книги Льва Успенского «Слово о словах», «По закону буквы» и др. Их можно найти во Всемирной паутине.

Проект 6

Какой словарь интересно было бы составить вам? Может быть, это будет словарь цветов, или словарь запахов, или словарь весёлых слов, или словарь футболиста, или… Попробуйте составить свой личный словарь на любую тему. Рукописный или электронный - не имеет значения.

Проект 7

Подготовьте для учащихся младших классов устный журнал по русскому языку на тему «Какая наука изучает происхождение слов?»

Проект 8

Подготовьте для учащихся других школ иллюстрированный а»Альбом правил русского языка» по теме «Кто командует корнями? Правописание чередующихся гласных в корне. Включите в свой альбом самоинструкции, таблицы, рисунки, интересные тексты и задания.

Проект 9

Составьте список греческих и латинских словообразовательных элементов: АНТИ, ТЕЛЕ, ДРОМ, ТЕКА и др. Обратитесь за помощью к следующим словарям: «Школьный словарь иностранных слов», «Школьный словарь строения слов русского языка» и другие. Выясните значение греко-латинских элементов, их происхождение, подберите примеры их детской классики или детских познавательных журналов. Результат вашей проектной деятельности оформите в виде рукописного или электронного этимологического словаря.

Проект 10

Сочините лингвистическую сказку о приставках ПРИ- и ПРЕ-. Проведите в классе конкурс на лучшую сказку, выберите самые интересные работы, проиллюстрируйте их. Результат проекта оформите в виде электронной газеты или журнала.

Описание проектА

Добрый день. 6-А класс представляет Вашему вниманию проектную работу.

Многие из нас не раз слышали фразеологические обороты в речи взрослых, но сами используем их редко и часто не понимаем смысла услышанного фразеологизма. Но фразеологизм важная выразительная единица русского языка. Фразеологические обороты - особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, - должны возвратиться в речь детей и обогатить её. Русский человек должен уметь пользоваться этим средством выразительности. Исходя из этого, мы сформулировали тему проекта - «Фразеологизмы в нашей речи». Творческое название проекта: «Ох, уж эти фразеологизмы».

Мы провели анкетирование среди учащихся и учителей нашей школы. Результаты вам сейчас покажем. Задавали такие вопросы….

Выводы анкетирования…..

Итак, фразеологизмы - это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову.

Попробуйте угадать фразеологизмы по рисункам:

В ходе нашего проекта мы узнали, что источники возникновения фразеологизмов могут быть разные:

1)исконно русские

2) старославянские

3) латинские и греческие 4) западноевропейские

Мы знаем, что Древняя Греция дала начало развитию цивилизации. Посмотрите, какие фразеологизмы берут начало из древней мифологии…

Из Библии, Евангелия произошел, например, такой фразеологизм, как «манна небесная»…

Из Древней Руси берут своё начало следующие выражения….

Одной из задач нашего проекта было: найти литературные, авторские фразеологизмы. Как оказалось, многие поэты и писатели сами придумывают новые интересные выражения, которые становятся крылатыми. Например, знакомясь с творчеством Ивана Андреевича Крылова, мы нашли очень много интересных крылатых выражений.

Также много крылатых выражений у писателя- сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина…..

Я вижу, что вы устали. Предлагаю провести небольшую фразеологическую физминутку…

Продолжаем нашу работу. Обязательно нужно сказать, что такое явление, как фразеология или идиомы есть не только в русском языке. Например,

В английском языке есть такие фразеологизмы, которые соответствуют нашим…

работая над проектом, мы узнали, что у ФР. бывают синонимы, антонимы, омонимы….

А как вы думаете, какое любимое выражение у наших учителей?...

У учеников?...... у родителей?.....

Итак, работая над проектом, мы узнали около 100 фразеологизмов. Убедились, что нужно знать значения фразеологизмов, чтобы уместно использовать их в своей речи. Выяснили, происхождение некоторых выражений. Узнали, что у них есть синонимы и антонимы. Мы учились работать с информацией (выбирать нужную информацию, анализировать, обобщать, делать выводы). Приобрели навыки работы в группе.

Уверены, мы убедили вас, что фразеологизмы необходимо использовать в речи, т.к. они делают ее более яркой и выразительной.

Просмотр содержимого документа
«Проект по русскому языку»

Проектная работа учеников 6-А класса ГБОУ СОШ№60 г.Севастополя

Руководитель проекта:

учитель русского языка и литературы

Лещенко О.В .



Ох, уж эти фразеологизмы!

И что же они затеяли?


Задания нашего проекта:

Познакомиться

Узнать

с новыми фразеологизмами и их значениями

историю возникновения фразеологизмов

Провести опрос и сделать анализ результатов





Какую роль имеют фразеологизмы в нашей речи?

Ответы учителей:

  • Украшают нашу речь, делают ее более выразительной
  • Заставляют думать, размышлять о значении сказанного
  • Эмоционально обогащают нашу речь

Ответы учеников:

  • Украшают нашу речь
  • Помогают точно выразить свою мысль

Результаты исследования показали:

  • Понятие «фразеологизмы» знакомо малому количеству учеников. Примерно две третьих учеников затрудняются назвать какой-нибудь фразеологизм.
  • Всего лишь десятая часть опрошенных учеников используют фразеологизмы в своей речи.
  • Всего несколько опрошенных учеников понимают значимость фразеологизмов в речи.
  • Педагоги школы знакомы с понятием «фразеологизмы», используют их в своей речи, приводят множество примеров и считают что

фразеологизмы - это неотъемлемая часть нашей речи.


Фразеологизмы это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову

  • Угадайте фразеологизмы

Водить за нос

Лить крокодиловы слёзы


Заткнуть за пояс


Источники фразеологизмов

1) исконно русские (топорная работа, зелёная улица) ;

2) старославянские (ищите и обрящете) ;

3) латинские и греческие (авгиевы конюшни, внести лепту);

4) западноевропейские (синий чулок, бросить перчатку)


Фразеологизмы, пришедшие из мифов

Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.

Ахиллесова пята уязвимое место.

Дамоклов меч нависшая, угрожающая опасность.

Двуликий Янус - двуличный человек.


Интересный факт

  • Пуп земли по-другому называется Омфал. Это камень, обозначавший центр мира. По легенде, именно его проглотил бог Крон вместо малыша Зевса.

Манна небесная –

что – либо крайне необходимое, желательное, ожидаемое.

Согласно библейской истории, Бог каждое утро посылал евреям во время их исхода из Египта через пустыню в землю обетованную пищу – манну. Возникшее выражение «манна небесная» стало употребляться в значении что-либо ценное, редкое. Когда с нетерпением ждут чего-то заветного, то произносят фразу «ждать как манны небесной».


Русские фразеологизмы:

  • «Без копейки» – совсем не имея денег.
  • «Болтать языком» - говорить много и не по существу дела.
  • «Типун тебе на язык» - Не надо так говорить ни в коем случае, чтобы эти слова не оказались пророческими.
  • «Бросить на ветер» – попусту растратить.
  • «Висеть на волоске» – быть под угрозой чего либо.

Спустя рукава –

относиться к делу неохотно, работать кое – как, с ленцой

В Древней Руси носили верхнюю одежду с непомерно длинными рукавами; не засученные конца их ниспадали до колен, а то и до земли. Естественно, что, не подняв таких рукавов, нечего было и думать о работе. Близко к этому выражению стоит второе, противоположное ему по смыслу и, можно думать, родившееся позднее: «Работать засучив рукава», то есть решительно, горячо, с полным старанием.


Фразеологизмы из басен Крылова

  • «А Васька слушает,да ест» - человек, равнодушно относящийся к упрекам, замечаниям, критике, высказанной в его адрес и продолжающий заниматься своим делом. (Басня «Кот и повар»).
  • «А ларчик просто открывался» - проблема, которая казалась сложной, нерешаемой, оказывается, решается легко . (Басня «Ларчик»).
  • «Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют» - что можно делать высоким по званию, то нельзя делать низким по званию . (Басня «Воронёнок»).
  • «Рыльце у тебя в пуху» - быть причастным к чему-нибудь преступному, неблаговидному. (Басня «Лисица и Сурок»).

Фразеологизмы из сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина

Фразеологизм

Лексическое значение фразеологизма

держать камень за пазухой

Название сказки

таить злобу

ни пяди не уступить

«Дикий помещик»

нисколько не отдать

стоять на своём

«Дикий помещик»

добиваться выполнения своих требований

моя изба с краю

на бобах разводить

нежелание принимать участие в каких-либо делах

«Дикий помещик»

«Вяленая вобла»

гадать

некуда носу высунуть

«Вяленая вобла»

некуда выйти

ума палата

«Премудрый пескарь»

иметь много ума

гляди в оба

«Премудрый пескарь»

будь бдителен

«Премудрый пескарь»


Отдохнём!

Встанем, как аршин проглотили. -- Проголосуем обеими руками. -- Согнемся в три погибели. -- Попрыгаем, как заяц. -- Дадим задний ход. -- Посмотрим друг другу в глаза. -- Сделаем хорошую мину при плохой игре. -- Побьём друг другу челом. -- Разведем руками. -- А теперь -- руки в брюки. -- Подержим нос по ветру. -- Намылим друг другу голову. --Но в ногах правды нет, занимайте свои места. Продолжаем работу.


Фразеологизмы в других языках

  • Английские фразеологизмы:
  • «To kill two birds with one stone» - убить двух птиц одним камнем. (Убить двух зайцев)
  • «Hungry as a hunter» - голодный как охотник (голодный как волк)
  • « Rolling in money» - кататься в деньгах (денег куры не клюют)

Мы узнали, что у фразеологизмов бывают омонимы, синонимы и антонимы

Пустить петуха - фальшиво произвести мелодию.

Пустить петуха –поджечь что-то.

Ума палата -семи пядей во лбу

Голова на плечах - светлая голова.

Два сапога пара – одного поля ягоды.

Перековать мечи на орала – вложить меч в ножны.

Хоть пруд пруди - кот наплакал.

Засучив рукава – спустя рукава.

Заварить кашу – расхлёбывать кашу.

Тяжёл на подъём - лёгок на подъём


Любимый фразеологизм

У учителей – ни свет ни заря.

У учеников – как с гуся вода.

У родителей – зарубить на носу.


Фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой


Ширина блока px

Скопируйте этот код и вставьте себе на сайт

Подписи к слайдам:

Русский язык в современном мире Выполнила работу: Володина Е. А. Руководитель: Саджая Л.В.

Муниципальное образовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №4»,

г. Малоярославец Малоярославецкого района Калужской области

Цели, задачи и методы исследования Цели исследования: Обозначить роль, положение и значимость русского языка в современном обществе Проследить за изменениями в языке за последние десятилетия Задачи исследования:

  • Выявить причины изменений, происходящих в современном русском языке
  • Выяснить, актуальна ли данная проблема для моих сверстников.
  • Методы исследования: описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений
Содержание Введение
  • Место и роль русского языка в современном мире
  • Развитие современного русского языка
  • Русский язык в сфере национальных интересов России
  • Русский язык в культурной политике России
  • Тенденции изменений в современном русском языке
  • Факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке
  • Заключение
  • Список используемых источников
ВВЕДЕНИЕ Язык - форма существования национальной культуры, проявление самого духа нации. На русском языке написаны величайшие произведения литературы. Русский язык - это язык Российского государства, всех важнейших документов, определяющих жизнь общества; язык является также средством массовой коммуникации - газет, радио, телевидения. Иными словами, жизнь общества невозможна без национального языка. « Если фундамент разрушить – здание не устоит. Сегодня об этом почему-то стали забывать. Будущее русского языка - будущее страны в целом». (И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Т. 10. М.: "Наука", 1982.) « Если фундамент разрушить – здание не устоит. Сегодня об этом почему-то стали забывать. Будущее русского языка - будущее страны в целом». (И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Т. 10. М.: "Наука", 1982.)

Русский язык - наше национальное достояние и мы должны обходиться с ним как с национальным богатством - хранить и приумножать.

Современный русский язык 1) национального русского языка; 2) одного из языков межнационального общения народов России; 3) одного из важнейших мировых языков.

Русский язык выполняет три функции:

Кроме основных функций, которые присущи каждому языку, русский язык имеет еще одно очень важное назначение – он является объединяющим звеном многих народов и наций.

Более 200 миллионов человек считает его родным языком, а число владеющим им достигает 360 миллионов. В более чем 10 стран русский язык имеет статус официального, среди них – Россия, Беларусь, Абхазия, Таджикистан, Казахстан. Более 200 миллионов человек считает его родным языком, а число владеющим им достигает 360 миллионов. В более чем 10 стран русский язык имеет статус официального, среди них – Россия, Беларусь, Абхазия, Таджикистан, Казахстан.

Русский язык является международным языком общения между славянскими странами: Украиной, Литвой, Латвией, Эстонией, Грузией.

По общему количеству говорящих на нем людей русский язык занимает 6 место в мире.

Русский язык в международном общении

  • Он применяется в разных сферах международного общения, выступает в функции «языка науки» - средства общения учёных разных стран, средства кодирования и хранения общечеловеческих знаний (60-70% всей мировой информации публикуется на англ. и рус. языках). Русский язык - необходимая принадлежность мировых систем коммуникации (радиопередач, авиа- и космической связи и т. Д.). Английский, русский и другие мировые, языки характеризуются не только спецификой общественных функций; они так же выполняют просветительскую функцию - на них обучается молодёжь развивающихся стран.
Для «мирового языка» существенно не само число владеющих им, особенно как родным, но глобальность расселения носителей языка, охват им разных, максимальных по числу стран, а также наиболее влиятельных социальных слоев населения в разных странах.
  • Для «мирового языка» существенно не само число владеющих им, особенно как родным, но глобальность расселения носителей языка, охват им разных, максимальных по числу стран, а также наиболее влиятельных социальных слоев населения в разных странах.
Русский язык в межнациональном общении
  • При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства.
Русский язык удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Наш язык обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира.
  • Русский язык удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Наш язык обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира.
«…Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем – отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть». «…Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем – отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть». А.И. Герцен Развитие современного русского языка
  • Язык меняется вместе с обществом и происходящими в нем процессами.
  • Компьютеризация, влияние СМИ, заимствование иностранных слов – положительно ли влияют на состояние русского языка?
Заимствование иностранных слов – один из способов модификации языка.
  • Иноязычные слова в лексике современного русского литературного языка хотя и представляют довольно многочисленный пласт лексики, но, тем не менее, не превышают 10% всего его словарного состава.

Англицизм - слова заимствованные из английского языка.

Своё проникновение в речь русского человека англицизмы начали в конце XVIII (18) начале XIX (19) века. Исторический бум притока англицизмов русский язык пережил в начале 90-х годов.

Основные причины заимствования

  • Исторические контакты народов
  • Необходимость номинации новых предметов и понятий;
  • Новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности;
  • Языковой снобизм
На сегодняшний день, современный русский язык насчитывает более 1000 англицизмов. На сегодняшний день, современный русский язык насчитывает более 1000 англицизмов. Примеры англицизмов в современном русском языке:
  • Тинейджер - подросток
  • Пирсинг - укол, прокол
  • Мейнстрим - основное направление
  • Креативный - творческий, изобретательный
  • Голкипер - вратарь
  • Масс медиа - средства массовой информации
  • Миллениум - тысячелетие
  • Уикэнд - выходные
  • Хоррор - фильм ужасов
  • Хенд-мейд - ручная работа
  • Лузер - неудачник
Проблемы современного русского языка
  • В настоящий момент русский язык переживает своеобразный кризис: он насыщен ненормативной лексикой, американизмами и многочисленными жаргонами.
  • Очень часто встречаются случаи, когда искаженный язык весьма активно пропагандируется средствами массовой информации, а также высокопоставленными чиновниками, которые допускают в своей речи множество ошибок, не придавая этому абсолютно никакого значения, хотя роль языка в жизни общества огромна и воздействие он имеет очень сильное.
  • Неграмотностью также отличается современная русская музыка популярного жанра, на которую ориентируются незрелые подрастающие поколения. Со временем, бессмысленный набор слов, присущий многим песням, станет элементом общения молодежи.
  • Поэтому от нас зависит будущее русского языка. Продолжит ли он быть одним из самых могущественных и насыщенных языков мира или пополнит ряды исчезающих.
Плюсы и минусы заимствований в русском языке.
  • Заимствование слов из других языков может привести как к улучшению нашей культуры речи, так и к её ухудшению. Положительное влияние заимствованных слов состоит в том, что помимо наших исконно русских слов мы можем использовать иностранные, часто более выразительные термины. Многие из иноязычных слов украшают нашу речь, делая её более экспрессивной и интересной. Однако не стоит забывать, что обилие таких слов в русском языке может привести к пагубным последствиям: русский язык может «утонуть» в огромном количестве иностранных слов и потерять свои корни и свою сущность.
Жаргонизмы Жаргонизм - это условное разговорное слово и выражение, употребляемое в отдельных социальных группах.

джобает - работает

глючит - перестало работать

дрова - драйвера

Винда - операционная система

форточка - оболочка Windows

прога - компьютерная программа

клава - клавиатура

сервак - сервер

хакнуть - взломать

Компьютерный жаргон (сленг):

Тюремный жаргон: Тюремный жаргон: малява - записка ксива - документ удостоверения личности петух - новичок, опущенный бывалыми зэками урка - сбежавший зэк фраер - тот, кто находится на воле

Молодежный жаргон (сленг):

чикса, тёлка, чувиха - девушка

чувак, чел - парень

кидать понты - выпендриваться

база, хата - квартира

родоки, предки - родители

мальчик-мажор - избалованное дитя обеспеченных родителей

потрещать - поговорить

труба, мобила - мобильный телефон

уматово - потрясающе

чумовой, отпадный - классный, замечательный

прикид, шмотки - одежда

не прёт, бесит - не нравится

музон - музыка

улёт - слово, выражающее восторг; потрясающе

Как формируется жаргонная лексика? Способы их образования: придание иного значения, метафоризация, переосмысление, переоформление, звуковое усечение, активное усвоение лексики иностранных языков.

Слова и сочетания основываются на базе имеющихся в среде их появления диалектных различий и морфем языка.

Влияние SMS-общения на грамотность речи В 2007 году человечество отметило круглую дату – 15-летие с тех пор, как в сети была отправлена первая со дня сотворения мира смс. Специально к юбилею лингвисты провели исследование среди любителей общения посредством коротких тестовых сообщений. И пришли к неутешительному выводу. Оказалось, многие подростки - любители смс - начинают забывать родной язык! Привыкнув коверкать слова, они забывают о грамотности не только в обыденной речи, но и при выполнении учебных работ. Использование сокращений, компрессия текста Объем sms-ки ограничен, следовательно, нужно сообразить, как уложить максимум содержания в минимум знаков. Компрессия текста может происходить за счет средств разных языковых уровней:

  • графических: щас <- сейчас, скока<- сколько.
  • синтаксических: элиминация Я: Оформляю заказ на два знака (Я и пробел) короче,чем Я оформляю заказ;
  • активное использование безглагольных конструкций - Мне на автобусе;
  • морфологических: еду короче, чем уезжаю, говорил короче, чем поговорил, поэтому во всех случаях, где эти формы более или менее синонимичны, предпочтительней та, в которой меньше знаков;
  • Словообразовательных: (применяются как специфичные для электронной коммуникации сокращения, так и существующие за ее пределами): усечение - универ;
Еще одна известная проблема - знаки препинания в предложениях и неспособность многих молодых людей поставить их в нужное место в предложении. Понятно, что при написании смс многие и не вспоминают, что такое точка, запятая, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки. Часто это служит причиной неправильной трактовки смс-ки получателем. Еще одна известная проблема - знаки препинания в предложениях и неспособность многих молодых людей поставить их в нужное место в предложении. Понятно, что при написании смс многие и не вспоминают, что такое точка, запятая, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки. Часто это служит причиной неправильной трактовки смс-ки получателем. Но вот что печально: грамотный человек, конечно может пренебречь правилами пунктуации в смс-сообщении, но он никогда не забудет о правилах языка в обычной жизни, а безграмотный никогда не почувствует разницу между так называемым смс-письмом и ведением письменной документации в обычной жизни. Сокращения и жаргонизмы которые чаще всего употребляют ученики в школах
  • Плаза – торгово-развлекательный комплекс «Триумф Плаза»
  • Репет – репетитор по какому-либо предмету
  • Выхи – выходные дни
  • Го (го в кино) – пойдем куда-либо
Список используемых источников
  • Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://sntbul.bmstu.ru/
  • Мельникова А. И. Изучение англизмов в курсе «Современный русский язык».- .,1999
  • Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия, Астрель, 2005
  • Интернет ресурсы
2024 psy-logo.ru. Образование это просто.